kääntäminen

Kirjallisuussalonki Ääneen 27.5.

Kirjallisuussalonki Ääneen on uusi, noin kuukausittainen matalan kynnyksen kirjallisuustapahtuma Rosebud Sivullinen –kirjakaupassa (Kaisaniemenkatu 5). Salongit luovat ajankohtaista kirjallisuuskeskustelua, tuovat esiin tuoreita ääniä, kutsuvat vähälevikkisen kirjallisuuden äärelle ja keräävät kirjallisuuden ystäviä yhteen. Tapahtumissa keskustellaan ja luetaan ääneen.

Toukokuun salongissa (27.5.) paneudutaan runouteen ja sen kääntämiseen. Keskustelua vetää kriitikko Vesa Rantama ja vieraina ovat Mika Kukkonen, Aura Nurmi sekä Pauli Tapio.

Mika Kukkonen (s. 1977) työskentelee ulkoministeriössä yksikönpäällikkönä. Vapaa-aikanaan hän lukee ja kirjoittaa proosaa, toimii ateljeekriitikkona ja valokuvaa lintuja. Kukkonen on toimittanut edesmenneen kääntäjä Tarja Roinilan ennen julkaisemattomia tekstejä sisältävän esseekokoelman Samat sanat: Kirjoituksia kääntäjän elämästä (2022, Teos).

Aura Nurmi (s. 1988) on runoilija, Lukukeskuksen Mun tarina -hankkeen taiteellinen suunnittelija ja yksi Helsinki Poetry Connection -yhdistyksen perustajajäsenistä. Nurmi on kääntänyt amerikkalaisen runoilija-aktivisti Amanda Gormanin teoksia yhdessä Laura Eklund Nhagan kanssa.

Pauli Tapio (s. 1986) on Helsingissä asuva, Oulussa syntynyt runoilija, kääntäjä, kriitikko ja runouslehti Tuli&Savun entinen toimittaja. Hän on opiskellut kirjallisuutta ja venäjää. Tapio kääntää erityisesti venäläistä kirjallisuutta – niin proosaa kuin runouttakin.

Tapahtuma alkaa klo 17. Sisäänpääsy on ilmainen. Tapahtuma striimataan Rosebudin omalle YouTube-kanavalle, Sivullinen_Stage:lle (https://www.youtube.com/c/SivullinenStage)

Lämpimästi tervetuloa kuuntelemaan!

Kesäkuussa luvassa vielä yksi salonki ennen kesälomia (päivä tarkentuu myöhemmin).

Yhteistyössä Nuoren Voiman Liitto, Rosebud, Helsingin kaupunki. Kirjakaupan tapahtumatoimintaa tukee Kordelinin säätiö.